中国礼仪网  中国礼仪网全力打造中国礼仪资讯门户,为您提供最详细最权威的礼仪资讯!
设为首页 设为首页 加入收藏 加入收藏 站点地图 站点地图
女士正装 | 服饰仪容
个人素养 | 办公室
职场攻略 | 面试礼仪
体育明星 | 海报剧照
明星总汇 | 时事新闻
图片猎奇 | 搞笑图片
礼仪公司 | 婚庆公司
礼品公司 | 鲜花公司
庆典公司 | 殡葬公司
星座 | 游戏
笑话 | 测试
夫妻 | 故事
奢华风尚 | 传统婚俗
结婚手册 | 新婚
男女之间 | 婚姻家庭
大 杂 烩
活动召集
商机无限
您的位置: 中国礼仪网 >> 涉外礼仪 >> 礼宾通则 >> 正文   礼仪连锁加盟项目展 -- 中国礼仪网  [xqgken2002  2008-10-08 17:53:00]      关于本站专题中涉及到的视频、图片、音乐....  [中国礼仪网  2008-03-12 14:31:00]      本站所有资讯免费提供  [中国礼仪网  2007-11-12 13:58:00]      欢迎访问中国礼仪网  [中国礼仪网  2006-08-31 23:44:00]        
美国人的待客礼仪
【来源:中国礼仪网  时间:2009-6-17  字体: 字体颜色

An American friend has invited you to visit his family. You’ve never been to an American’s home before, and youre not sure what to do. Should you take a gift? How should you dress? 
What time should you arrive? What should you  do when you get there? Glad you asked. 
When you’re the guest, you should just make yourself at home. That’s 

what hospitality is all about: making people feel at home   when they’re not.   一位美国朋友邀请你去他家。

你以前从未去过美国人的家,你不确定该怎么做。该带一个礼物吗?该怎么穿?该几点到?到了那里该做什么?很高兴你发问。你若是客人,只要使自己感到自在就好了。待客之道就是这样:虽然不是在家里,却使客人有实至如归之感。 

  The question of whether or not to bring a gift often makes guests squirm. 
Giving your host a gift is not just a social  nicety in some cultures-it’s expected. 
But in American culture, 
a guest is not obligated to bring a present.
 Of course, some people do bring a small  token of appreciation to their host. 
Appropriate gifts for general 
occasions might be flowers, candy or-if the family has small children-toys.
 If you choose not to bring a gift, 
don’t worry. No one will even notice.  

  是否带礼物的问题常使客人不安。在某些文化中,送主人礼物不只是社交礼节——还是必要的。但是在美 国文化中,客人并不一定要带礼物。当然,有些人的确会带个表示感谢的小礼物给他们的主人。在一般情?r下,带花或是糖果,如果这家人有小孩,玩具应当是恰当的礼物。如果你选择不带礼物,?e担心,甚至?]有人会注意到的。 

  American hospitality begins at home-especially when it involves food. Most Americans agree 
that good home cooking beats restaurant food any day.  When invited for a meal, you might ask, 
"Can I bring anything?" Unless it’s a potluck, where everyone brings a dish, the host will  probably respond, "No, just yourself." For most informal dinners, you should wear comfortable, 
casual clothes.  Plan to arrive on time, or else call to inform your hosts of the delay. 
During the dinner conversation, it’s customary to compliment the hostess on the wonderful meal. 
Of course, the biggest compliment is to eat lots of food!  

  美国人的待客之道从家里开始——尤其是和食物有关。大多数美国人都同意,无论如何,好的家常菜胜过餐馆的菜。受邀吃饭时,你或许可以问:「我可以带些什么吗?」除非是每人带一道菜的聚餐,否则主人很可能会回答:「不用,你来就可以了。」大多数非正式的聚餐,你应该穿舒适、轻便的衣服。设法准时到,否则打电话告诉主人你会晚点到。用餐时,习惯上,人们会称赞女主人烹调的美食。当然,最大的赞美是多吃!  

 When you’ve had plenty, you might offer to clear the table or wash the dishes. But since you’re the guest, your hosts may not let you. Instead, they may invite everyone to move to the 
living room for dessert  with tea or coffee. After an hour or so of general chit-chat, 
it’s probably time to head for the door. You don’t want to wear out your welcome. 
And above all, don’t go snooping around the house. 
It’s more polite to wait for the host to offer you a guided tour. 
But except for housewarmings, guests often don’t get past the living room.  

  当你吃得差不多时,或许可以主动表示要帮忙清理桌子或洗碗盘,但你既是客人,你的主人可能不会让你这样做。他们或许会邀请大家到客厅吃点心、喝茶或咖啡。聊个大约一小时或许就该离去了,你可不希望变得不受欢迎吧。还有最重要的是不要在屋子里四处窥探,等主人邀请你参观才较有礼貌。可是除了乔迁喜宴之外,客人通常都只待在客厅里。 

  Americans usually like to have advance notice when people come to see them.
 Only very close friends drop by unannounced. 
This is especially true if the guests want to stay for a few days. 
Here’s a good rule of thumb for house guests: Short stays are best. As one 19th century 
French writer put it, "The first day a man is a guest,  the second a burden, the third a pest."
 Even relatives don’t usually stay for several weeks at a time. 
While you’re staying with an American family, try to keep your living area neat and tidy. 
Your host family will appreciate your consideration.  And they may even invite you back!  

  美国人通常喜欢访客事先通知他们,只有非常亲密的朋友才可能不请自来,尤其在客人要待好几天时更是如此。最好不要久留——这是给访客的经验之谈。如同十九世纪一位法国作家所写的:「第一天是客人,第二天是负担,第三天就是讨厌鬼了。」即使是亲戚通常也不会一次待上几个星期。当你住在美国人家里时,设法使你住的地方保持整齐清洁。你的主人一家都会感谢你这么体贴,他们甚至会再邀请你! 

  Most Americans consider themselves hospitable people. 
Folks in the southern United States, in particular, 
take pride in entertaining guests. 
In fact, "southern hospitality" has become legendary. 
But in all parts of America, people welcome their guests with open arms. So don’
t be surprised to find the welcome mat out for you. 
Just don’t forget to wipe your feet.  

  大多数美国人都认为他们是好客之人。尤其是美国的南方人更以款待客人自豪,事实上,「南方的款待」是人们所津津乐道口口相传的。不过在美国各地,人们都展开双臂欢迎他们的客人,所以当你发现有WELCOME字样的鞋垫为你而时,不要惊讶,只是别忘了把你的脚擦干净就是了。 

 打印此文    返回顶部   关闭窗口
 上一篇文章:一些常见的礼宾活动简介
 下一篇文章:中国外交官的礼仪
免责声明:中国礼仪网登载此文出于传递信息之目的,并不意味着中国礼仪网赞同其观点或证实其描述。以上内容仅供网友学习与交流,无意侵犯版权。如有侵犯您的利益,请告知。我们将尽快删除。
相关资讯
冷笑话!欧洲人如何抚养小孩图解
冷笑话!欧洲人如何抚养小孩图解……
热门图片
 ·搞笑生物进化论  ·《火力风暴》赤裸特工初章:天  ·看过后让人深思5分钟的哲理漫画
 ·09年网络流行语集锦  ·国庆60年周年女兵方队高清图片  ·看看国庆参加阅兵的女兵们,那
 ·你没带胸罩  ·国内首发 标致两款概念车亮相上  ·情侣间的十种睡姿 (儿童不宜)
 ·周星驰的最佳搭档  ·蔡依林最新写真越发十足女人味  ·《风度》6月女郎周迅
阿里妈妈荐企业信息
热门资讯
冷笑话!欧洲人如何抚养小孩图解
冷笑话!欧洲人如何抚养
 ·涉外礼仪  ·古巴仍流行称“同志”
 ·法国-礼仪之邦  ·南非社交习俗礼仪
 ·现代国际礼仪的基本准则  ·我国的对外礼宾工作
 ·外事交际中需注意的宗教禁  ·中西方礼仪文化的差异
 ·韩国餐桌礼仪  ·外交礼仪接待
阿里妈妈荐企业信息
推荐资讯
金正昆谈礼仪之人际交往法则
金正昆谈礼仪之人际交
 ·管理规范之客房方面  ·结婚纪念日各国风俗
 ·什么是国宴?  ·市民文明礼仪读本——外事
 ·说英语时必须同时使用的肢  ·美国人的待客礼仪
 ·涉外礼仪:穿衣别出洋相  ·国外吸烟的礼仪
 ·与外宾见面的礼节  ·外交礼仪礼宾通则
本站推荐信息
频道热点排行
图片频道
·搞笑生物进化论
·《火力风暴》赤裸特工初章:天使与魔鬼
·看过后让人深思5分钟的哲理漫画
·09年网络流行语集锦
·国庆60年周年女兵方队高清图片合集
·看看国庆参加阅兵的女兵们,那身材真叫人羡慕啊
·你没带胸罩
·国内首发 标致两款概念车亮相上海车展
·情侣间的十种睡姿 (儿童不宜)
·周星驰的最佳搭档
·蔡依林最新写真越发十足女人味
·《风度》6月女郎周迅
最新生活资讯
上镜度测你是哪种美少女
上镜度测你是哪种美少
《蜗居》80句经典台词 每一句都是血淋淋(图)
《蜗居》80句经典台词
 ·FLASH在线游戏集合  ·上镜度测你是哪种美少女
 ·淘宝女装皇冠店铺大全,好评  ·《蜗居》80句经典台词 每一
 ·十二星座的来历  ·测你是否有性功能障碍
 ·测他的外表下隐藏着什么  ·透露他的情欲潜意识
设为首页 | 加入收藏 | 关于本站 | 广告报价 | 版权申明 | 汇款方式 | 联系方式 | 友情链接 | 上网助手 | 节日万年历查询 | 网络电视 | 电子地图
Copyright© 2008-2010 cnliyi.net .All Rights Reserved